日本語教師 資格を取得しよう
「日本語教師の資格を取ろう」>その4・日本語教師こぼれ話

日本語教師体験談その4~日本語教師こぼれ話/教室編(2)~

■翻訳

「『こんばんは』、ポルトガル語では『Boa noite!(ボア・ノイチ)です。」

挨拶言葉など簡単な言葉は、時に簡単に訳して教えてしまうことがあります。
でも、ここでも注意が必要!

ある日のこと、夜間授業を終え帰ろうとしている生徒が元気よく、
「先生、こんばんは!」と言って帰っていきました。

???と思った次の瞬間、私はハッとしました。

ポルトガル語で“Boa”は「良い」、“noite”は「夜」という意味。
そして、この“Boa noite”には3つの意味があります。「こんばんは」「おやすみなさい」「ごきげんよう」です。
この生徒は「こんばんは」を“Boa noite!”=素敵な夜を!→「おやすみなさい」の意味で使ったんですね。

一方、日本語の「こんばんは」は、ご存じの通り「こんばんは○○ですね」から省略された言葉なので、人の会ったときに使う言葉です。

簡単な言葉だからといって、安易に訳したはいけないなぁ、と反省した夜でした。